EXHIBITION INFO

Exhibitions

홈화살표Exhibitions화살표Current

Current

호안 미로 : 여인, 새, 별

호안 미로 : 여인, 새, 별Joan Miró : Women, Birds, Stars

제품상세정보테이블
전시기간 2022. 4. 29 - 9. 12 (추석 당일 휴관 | 공휴일 정상개관)
관람시간 월-일 10:00 - 20:00 (입장마감 19:00)
장소 마이아트뮤지엄
성인 20,000원
청소년 16,000원
어린이 12,000원
마이아트뮤지엄은 순수한 색과 시적이고 상징적인 기호의 독창적 화풍으로 20세기 가장 영향력 있는 예술가 중 한 명으로 인정받는 거장의 〈호안 미로 : 여인, 새, 별〉을 2022년 4월 29일부터 9월 12일까지 개최한다. 호안 미로는 전통적인 회화 작법을 뛰어넘어 원대하고 창의적인 자유를 그려내어 이후 세대의 예술가들에게 무한한 가능성을 열어주었다는 평을 받고 있다. 여인, 새, 별, 그리고 태양, 달, 별자리와 사다리 등의 모티프는 호안 미로만의 독특한 상상력을 종합적으로 빚어낸다. 이번 전시 〈호안 미로 : 여인, 새, 별〉은 그의 작품 활동 후반기 40년에 걸쳐 집성화된 예술적 모티프와 뚜렷한 화풍의 발전 양상을 잘 보여준다. 전시는 바르셀로나 호안 미로 미술관과 공동 주관하며, 교육 프로그램 디렉터 조르디 클라베르 (Jordi J. Clavero)가 기획하였다. 이에 호안 미로 미술관에서 엄선된 유화, 드로잉, 판화, 태피스트리, 조각 등 70여점의 오리지널 작품으로 구성되었다. 순수한 색과 제한된 회화적 요소로 상징적 언어를 표현하는 미로는 타고난 호기심과 감각으로 원대한 자유를 그려낸다. 미로는 작품의 해석을 관객에게 맡기는데 시인이 표현하면 해석은 독자의 몫이 되는 이치와 같다. 미로의 시적 표현이 관객의 무한한 상상력과 해석을 자극하길 기대하며, 미로 고유의 언어이자 시대를 초월하는 메시지를 자유로이 감상할 수 있길 바란다.
상세정보

 


 

호안 미로 : 여인, 새, 별

Joan Miró : Women, Birds, Stare 

 

 

 

전시소개

 

마이아트뮤지엄은 순수한 색과 시적이고 상징적인 기호의 독창적 화풍으로 20세기 가장 영향력 있는 예술가 중 한 명으로 인정받는 거장의 〈호안 미로 : 여인, 새, 별〉을 2022년 4월 29일부터 9월 12일까지 개최한다. 호안 미로는 전통적인 회화 작법을 뛰어넘어 원대하고 창의적인 자유를 그려내어 이후 세대의 예술가들에게 무한한 가능성을 열어주었다는 평을 받고 있다. 여인, 새, 별, 그리고 태양, 달, 별자리와 사다리 등의 모티프는 호안 미로만의 독특한 상상력을 종합적으로 빚어낸다. 이번 전시 〈호안 미로 : 여인, 새, 별〉은 그의 작품 활동 후반기 40년에 걸쳐 집성화된 예술적 모티프와 뚜렷한 화풍의 발전 양상을 잘 보여준다. 전시는 바르셀로나 호안 미로 미술관과 공동 주관하며, 교육 프로그램 디렉터 조르디 클라베르 (Jordi J. Clavero)가 기획하였다. 이에 호안 미로 미술관에서 엄선된 유화, 드로잉, 판화, 태피스트리, 조각 등 70여점의 오리지널 작품으로 구성되었다. 순수한 색과 제한된 회화적 요소로 상징적 언어를 표현하는 미로는 타고난 호기심과 감각으로 원대한 자유를 그려낸다. 미로는 작품의 해석을 관객에게 맡기는데 시인이 표현하면 해석은 독자의 몫이 되는 이치와 같다. 미로의 시적 표현이 관객의 무한한 상상력과 해석을 자극하길 기대하며, 미로 고유의 언어이자 시대를 초월하는 메시지를 자유로이 감상할 수 있길 바란다. 

 

My Art Museum is pleased to present Joan Miró : Women, Birds, Stars in cooperation with Fundació Joan Miró. Joan Miró is known to be a quintessential artist in the 20th century who had expanded infinite possibilities for the later generations of artists by rejecting the traditional painting techniques and pioneered his unique style of painting in pure colors and poetic signs. This exhibition is comprised of four sections of major motifs including woman, bird, star, sun, moon, constellations, and ladder, and advances of his distinct characteristics in the artist’s later 40 years of career. Miró expresses his language of signs with pure colors and controlled visual elements in vast freedom based on his intrinsic curiosity and empirical sense of creation. His works remind one of the experimental poems, infused with the familiar and the marvelous without any dilemma. As the interpretation for a poem is left to viewers, Miró also offers space for the viewer to interpret his works. The exhibition presents a delightful opportunity for the viewers to “understand the context” of the world of the artist to discover “the new” Joan Miró and to interpret his language of signs and the great freedom he presented us. 

 

 



Hans Namuth. Miró in his studio in Palma de Mallorca, Spain. © Hans Namuth via Science History Images  Alamy Stock Photo.jpg

 Hans Namuth. Miró in his studio in Palma de Mallorca, Spain. © Hans Namuth via Science History Images  Alamy Stock Photo

 

 


" 예측할 수 없을 수록 나는 더욱 흥미를 느낀다."

 

 

 

작가소개

 

호안 미로는 1893년 스페인 북동부 카탈루냐의 수도 바르셀로나에서 태어났다. 제2차 세계대전과 스페인 내전을 겪은 미로는 수년에 걸쳐 자신만의 화풍을 정의하게 되었는데, 특유의 상징적 모티브를 구축하며 독특한 우주론을 표현했다. 초기 그는 다양한 예술 집단과 다다이즘에 속한 화가, 시인들과 교류하며 사실적인 양식에서 벗어나 점차 소박하며 찬란한 색, 그리고 단순한 형식으로 이루어진 독자적인 초현실주의풍을 완성해나갔다. 회화 작품뿐만 아니라 석판화, 벽화, 세라믹 그리고 야외조각 등 광범위한 작품을 남겼고, 1930년대 부르주아 사회를 지지하고 있던 전통적인 회화 방식을 부정하는 ‘회화의 암살(Assassination of Painting)’을 선언해 당대 미술가들에게 강렬한 영향을 미쳤다. 르네상스 후기의 회화 전통을 버리고 원근법, 중력, 부피가 주는 환영, 음영, 색에서 해방된 공간을 만들어냈고 미로가 새로이 빚어낸 그림 속 공간은 이후 세대의 예술가들에게 무한한 가능성을 열어주었다. 이후 미로는 왕성한 작품활동을 통해 형태를 엄격하게 통제하면서도 원대하고 창의적인 자유를 그려냈다. 그림을 한층 재미나게 만들어주는 생기발랄하고 독창적인 기호와 선명한 색은 회화, 드로잉, 판화, 조각, 세라믹 등 다양한 매체에 걸쳐 표현되었다. 특유의 화풍과 스타일을 확립한 미로는 1975년에 고향 바르셀로나에 호안 미로 미술관(Fundació Joan Miró)을 창립했다. 

 

Joan Miró was born in 1893 near Barcelona, the capital of Catalonia, in northeastern Spain. Miró, who spent a part of his life during the upheaval of World War II and the Spanish Civil War, came to define his own style of painting over the years with symbolic motifs and unique cosmology. In his early days, the artist interacted with various art groups including Dadaists and poets breaking away from realistic styles and gradually completing his own style of painting with basic but exuberant colors and simplified forms. Miró left a wide range of works such as lithographs, murals, ceramics, and monumental sculptures. He declared "Assassination of Painting," that denied the traditional painting methods from the late Renaissance, that was celebrated among the bourgeois society in the 1930s. His declaration strongly influenced and paved infinte possibilities for later generations of artists. Miró expressed his liberation in creativity and imagination while strictly controlling the form through his vigorous career. A wide range of artwork using varioud media including paintings, drawings, engravings, sculptures, and ceramics were created in vibrant and original signs with vivid colors. In 1975, Miró founded the Fundació Joan Miró in his hometown Barcelona. 

 

 


 

 

 

 

전시구성

 

Section 1. 기호의 언어 A vMotifs of Chagall

 

1940년대에 미로는 자신을 표현할 시적 기호로서의 언어를 통합하는 데 매진했고, 그 후 몇 년간 그의 많은 작품에서 그러한 기호들이 널리 보이기 시작했다. 미로의 작품은 우주론적인 시야를 펼쳐내어, 지상과 천체를 구분하는 지평선이 없는, 현실과 천상 세계의 상징적 통합의 축소판을 제시한다. 그 우주론에서 태양, 달, 별, 일부 드러나는 인물은 필수 요소이며, 그 인물은 눈, 머리카락, 성기의 형상으로 식별할 수 있다. 그 이외의 다른 요소는 산발적으로 나타난다. 예를 들어, 검은색 원과 가는 선의 조합 또는 두 수직선이 수평선으로 나뉜 사다리 등이 그러하다. 미로의 작품에는 천체 또는 별자리를 은유하는 물감이 튄 자국과 일련의 직관적인 표현법과 함께 다양한 색상의 점이 풍부하게 드러난다. 

 

In the 1940s, Miró focused his efforts on consolidating a vocabulary of poetic signs with which to express himself. In the following years, those signs began to prevail in most of his compositions. Miró’s works offer a cosmogonic vision: they are abbreviated versions of the symbolic union of the earthly and the celestial worlds, with no horizon between them. In this vision, the sun, the moon, and the stars are indispensable components, as are the figures, which at times he only reveals partially, and which he distinguishes with eyes, hair, and sexual organs. Other elements appear sporadically - for instance, combinations of black circles and thin lines, or ladders depicted with two vertical lines segmented by horizontal lines. Dots of colour also abound, as do splatters and a series of expressive and gestural resources used to suggest heavenly bodies or constellations. 





_DSC3846n_1.jpg


_DSC3126.jpg


 

 

 

Section 2. 해방된 기호 The Sign in Freedom 


미로는 기호의 언어를 연구하며 테크닉적인 실험에 완전히 집중할 수 있었다. 이러한 연구는 그에게 예술적 해방감을 선사했다. 팔마데마요르카에서의 작업 초기에는 주로 에칭, 석판 인쇄 기법, 도예를 탐구했는데, 그 후 제작한 회화 작품에서는 불규칙한 붓 터치, 흐릿한 점, 캔버스에 흘러내리고 사방으로 튄 페인트 방울, 손자국, 손가락으로 칠한 물감으로 더욱더 자유롭고 직관적인 표현을 보였다. 이는 매우 즉흥적인 기법으로 보일 수 있으나, 고도로 계획된 표현 방법이었다. 미로는 회화 작품에서뿐만 아니라, 판화, 조각, 세라믹, 직물 등 여러 재료로 실험을 하면서 새로운 부류의 작품을 창조해냈다. 이러한 각 기술의 특수성을 떠나, 그는 자신의 스타일을 원하는 매체로 표현할 수 있게 되었다. 미로는 캔버스를 바닥에 두고 그림을 그려 즉흥적 표현의 잠재성을 탐구하고 물감의 우연한 효과를 온전히 드러나게 했다. 

 

For Miró, honing down a language of signs as the conceptual framework for his art had a liberating effect, allowing him to concentrate fully on technical experimentation. At first, in the studio in Palma de Mallorca, he delved primarily into etching, lithography, and ceramics. When he eventually went back to painting, there was greater freedom and gesture in his work, with visibly expressive effects: erratic brushstrokes, blurry spots, drops dribbling down the canvas, handprints, touches of colour applied with his fingers, splatters. Despite an apparent spontaneity, their execution was highly controlled. Miró experimented with materials and sought results that would surprise him, not only in painting: his printmaking, sculpture, ceramics, and textile work reflects the same concerns. Aside from the particularities of each one of these techniques, the artist found a way to translate his style into the different media at his disposal. Over the years, Miró’s painting became bolder and more gestural: he laid the canvas on the floor to paint, explored the potential of random occurrences, and left unforeseen accidents in full view.




_DSC3269n_1.jpg

 

_DSC3216n_1.jpg

 

 

 

Section 3. 오브제 The Object

 

일상에서 흔히 사용하는 사물이 예술의 영역으로 들어서면 실용적인 기능을 상실한다. 미로는 일상용품을 다른 요소와 함께 배치하여 색다른 의미를 부여했다. 미로는 팔마데마요르카 작업실 근처에 17세기 건축 양식의 ‘손 보테르(Son Boter)’를 매입하여 그곳에 온갖 사물을 수집 및 보관하고, 그 물체의 관계를 정의하며 조립했다. 또한 그로부터 생겨나는 형태를 포착하고 그 내구성을 높이기 위해 녹은 금속을 붓기 전에 절개할 수 있는 로스트 왁스 기법으로 조각을 주조했다. 1960년대 후반에는 조각에 색상을 입히기도 했다. 여인, 새, 밤, 낮, 탈출은 미로의 특유한 언어다. 그의 조각품은 회화와 동일한 주제를 논의하고 있으며 회화의 기호를 오브제로 대체한 것이다. 사물을 향한 미로의 열정은 조각에 국한되지 않았으며, 모노타이프와 에칭으로 표현되거나 작품 〈소브라테이심〉의 소재로 사용된 자루로서 등장하기도 한다. 

 

An everyday object taken out of its usual context and carried over to the realm of art loses its practical function. By setting it alongside other elements, the artist gives it a new, different meaning. After setting himself up in the Palma studio, Miró bought Son Boter, a 17th-century house located nearby. He collected and stored all sorts of objects there, identified relationships between them, and assembled them. Then, in order to capture the outcome and make it more durable, he cast them in bronze using the lost wax technique, which allowed him to make incisions before pouring in the molten metal. In the late 1960s, he introduced colour as well. The titles refer to Miró’s particular language: woman, bird, night, day, or escape. His sculptures call upon the same iconography as his paintings, although here he replaces the signs with equivalent objects. Nevertheless, his interest in objects was not limited to sculpture. They also appear printed in some of his etchings, such as the monotypes, and in the Sobreteixims, either as support (sacks) or worked into the surface. 

 

 



_DSC3629n_1.jpg


_DSC3459n_1.jpg

 

 

 

Section 4. 검은 인물 Black Figures

 

1940년대는 미로만의 스타일이 확립되는 결정적인 시기였다. 처음에 뚜렷하게 윤곽이 잡혀 있던 형태는 응축된 형상이 되었고, 다양한 흑색을 사용함에 따라 검은색은 점차 두드러지는 등 어떤 것은 강화되었고 어떤 것은 간결하게 변화되었다. 특히 미로의 검은색은 인물 형상에 물질성을 부여하는 역할을 하며 구도를 명확하게 한다. 미로의 작품 속에 등장하는 인물은 초상화가 아니며, 모양이나 그 속성이 구체적이지 않고 모호하다. 세 가닥의 털처럼 눈은 변태를 겪으면서 특징을 잃은 인물의 잔해이다.

 

The 1940s were critical in the definition of Miró’s personal style. In the course of time, certain aspects were consolidated, while others were pared down or underwent changes. The figures, for example, incorporeal and distinctly outlined at the beginning, became imposing, compact masses. The colour black gradually acquired prominence - or rather, the blacks, as the artist used a variety of tonal ranges. The colour black performs a constructive function, endows the figures with their materiality, and articulates the composition. The figures are not exactly portraits: their appearance is often ambiguous and their features are unspecific. The eyes, like the three hairs, are the remains of a figure that has undergone a metamorphosis and lost its identifying features.   

 

 


_DSC3485n_1.jpg


_DSC3503n_1.jpg


 

 

 


 

 

 

주요작품 

 

 




FJM 09591.jpg

 

FJM 05026.jpg

1. 아름다운 모자를 쓴 여인, 별, Woman with a Beautiful Hat, Star, 1978, Acrylic and oil on canvas, 116 x 89 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

2.사람과 새, Figure and Bird, 1948, Lithograph, 65 x 50.5 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

 

 



FJM 04692.jpg

 

CRP1195 Photo Successió Miró Archive.jpg

 

FJM 04765.jpg

1.여인 III, Woman III, 1965, Oil and acrylic on canvas, 116 x 81 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

2. 2 + 5 = 7, 1965, Oil on canvas, 89 x 116 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

2. 풍경 속의 여인과 새들, Woman and Birds in a Landscape, 1970-1974, Acrylic on canvas, 244 x 174 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022 

 



FJM 08650.jpg

FJM 07706.jpg

1. 탈출하는 소녀, Girl Escaping, 1967, Painted bronze, 166 x 31 x 58.5 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

 2. 소브라테이심 6, Sobreteixim 6, 1972, Acrylic, string and wool on wall-hanging woven by Josep Royo, 140 x 187 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022


 


FJM 04705.jpg

 

FJM 04709.jpg

 1. 달빛 아래의 카탈루냐 농부, Catalan Peasant in the Moonlight, 1968, Acrylic on canvas, 162 x 130 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

2. 여인과 새들, Woman and Birds, 1968, Acrylic and oil on canvas, 100 x 65 cm ⓒ Successió Miró / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2022

 

 

  

맨 위로 올라가기